陳齡慧老師 影像詮釋學 文件 影像詮釋學分組報告-語言/方佳南、李玄斌、陳妤甄
作者: 游孟臻 (06-21 15:15) 發表討論 列印 詳細資料
影像詮釋學分組報告     高達美─《真理與方法》

語言-方佳南、李玄斌、陳妤甄



(僅摘錄部份)-----------------------------------------------------(此資料為報告者整理所有,請勿盜用)

 

 態度一  態度二  態度三

對「你」的經驗

你是物
科學的規律性認識
人是顯微鏡下的物
我-它
主-客 態度(以我為中心)

對「你」的經驗

你是人
注重你的歷史意識(它物的它性)
停留在一段過往的時光
我看見你,卻忘了我
我-你(它)
主-客 態度(太好客的一種態度)

對「你」的經驗
你是你 我是我
你不從屬於我
我不從屬於你
相遇 而不是
認知-標識
你不是它,我也不是它(歷史效果意識)
我-你
主-主


 

 遊戲Spiel

 

 *遊戲才是主體性

 *遊戲者經過遊戲彰顯自身
 *遊戲必須依賴觀看者


 語言作為詮釋學經驗之媒介

*『詮釋學的一切前提不過只是語言』--- 施萊爾馬赫

*我們陷入了一場談話(語言能讓某些東西「顯露出來」和湧現出來,並使它們繼續存在。)
*整個理解的過程乃是一種語言的過程。
*理解一門語言本身根本不是真正的理解,而且也不包括任何解釋的過程,它只是一種生活過程

*翻譯涉及的是解釋,而不是純粹的共同經歷。
*語言就是理解本身得以進行的普遍媒介。理解的進行方式就是解釋。
*一切理解都是解釋,而一切解釋都是通過語言的媒介而進行的,這種語言媒介既要把對象表述出來,同時又要解釋者自己的語言。
*理解的語言性是效果歷史意識的具體化。



語言性作為詮釋學對象之規定

*流傳物的本質通過語言性而得到標誌(文字),這是具有詮釋學的後果。 
*語言流傳物是被遞交,也就是說它是被訴說給我們。 
*文字性就是自我陌生性。對這種自我陌生性的克服,也就是對文本的閱讀,乃是理解的最高任務。 

*有當我們能夠把文本轉換成語言的時候,我們才能正確的理解和解釋某種碑文的純符號成份。 
*一切文字性的東西都是一種異化了的講話,因此它們需要把符號轉換成講話和意義。正因為通過文字性就使意義遭受到一種自我異化,因此文字符號轉換成講話就是提出真正的詮釋學任務。 
*正因為文字的固定化使陳述的意義同陳述的人完全相分離,所以它就在今行理解的讀者中重新獲得它的真理要求辯護者。 
*理解就是解釋
*解釋正在於:讓自己的前概念發生作用,從而使文本的意思真正為我們表述出來。
*凡是我們須理解和解釋語言性文本的地方,以語言為媒介的解釋就是清楚地表明理解到底是怎麼一回事:理解就是這樣一種對所說得東西進行同化的過程,以使它成為自身的東西。 
*闡釋--藝術的再創造--讓藝術品真正的達到它的表現。
*存在於講話之中的活生生的語言,這種包括一切理解,甚至包括了文本解釋者的理解的語言完全參與到思維或解釋的過程之中,以致如果我們撇開語言傳給我們的內容,而只想把語言作為形式來思考,那麼我們手中可思考的東就所剩無幾了。



語言作為詮釋學存有論的視域

*語言作為世界經驗。
*每一種語言都是一種世界觀。
*語言形式與流傳內容在詮釋學經驗是密不可分的。
*人類的世界關係通過無環境性來表達:世界的開放性。
*超越環境:越向世界,意指用另外的態度對待環境,一種自由的、保持距離的舉止,這種態度或舉止的實現總是一種語言的過程。
*語言只有在談話中,也就是在相互理解的實行中才有其根本的存在。
*相互理解是一種生活過程,生活過程中生活著一個生命共同體。

*世界、生活、語言、談話,這些都是相互映證。
*語言不只是達到理解的手段。
*與科學的對話:相信哥白尼理論,又能這說出「太陽落山」這種真實的現實。語言解釋了世界舉止的整體。
*語言與世界的關係,不代表世界變成了語言的對象。
*語言根本不具有對象性。
*陌生的語言也能夠創造出視域融合的觀點與感受。
*亞里斯多德說:一切生活必需品都備齊時,才可能出現理論的生活態度。
*現代理論是一種建設手段,人們通過理論而統一地概括經驗並能夠統治經驗。

*古代的理論不僅觀察現有秩序,理論的含意還加入到秩序整體中。


語言中心及其思辨結構


*語言是有限性的軌跡。
*不追隨古典希臘,不同意德國唯心主義單一哲學:語言中心思維。
*傾聽:邁向整體的道路,因為他能傾聽邏格斯。
*辯證法:由語言中心出發。
*黑格爾的概念辯證脫離了語言的力量。
*「證言」。
*思辨性:反映關係,現象,反思性的。
*說話的思辨性:揭露整體的關係。
*若說話成為一種証言,所有活生生的情境則凝結為靜止的事實。
*詩的思辯性。